请将以下这段话翻译成英文:
自上世纪90年代后期起,七夕节(the Double SeventhFestival)开始被称为“中国的情人节”。这个节日可以追溯到汉朝,当时对恋人、女孩都是个特殊的日子。这天,女孩会举行仪式,向织女(Zhinv)乞求智慧、技艺和美满婚姻,所以七夕节还被称为“乞巧节(the Begging for SkillsFestival)”。如今,一些传统习俗已经弱化。人们现在把七夕节当作浪漫的情人节来庆祝,尤其是在年轻人中间。
A.上世纪90年代,美国CFP获得极大发展,获证人士达2万人。
B.美国CFP开始时间是1969年
C.中国的理财规划师2005年开始考试认证
D.到2010年中国的理财规划师已经超过2万人
A.到2010年中国的理财规划师已经超过2万人
B.上世纪90年代,美国CFP获得极大发展,获证人士达2万人。
C.美国CFP开始时间是1969年
D.中国的理财规划师2005年开始考试认证
A.两极对抗的结束使世界大战和核战争的危险大大减少
B. 一些世界热点地区开始由激烈冲突逐步缓和方向过渡
C. 从开放中取百家之长,补自己之短,总之要最大限度地吸收一切人类文明的成果,来为我们的社会主义现代化建设服务
D. 对外开放的领域局限在经济方向,对于政治和思想文化方面则仍然要“闭关锁国”
最适合做本段文字标题的是()。
为了吸引外商投资,我国自上世纪80 年代以来实行了内外资企业所得税双轨制,
采取了一些对外资倾斜的税收优惠政策。在2007 年3 月16 日通过的《企业所得税法》中我
国将内外资企业所得税率统一规定为25%。内外资企业所得税的统一表明()
A.体现了市场经济的法制性特征 B.是我国坚持独立自主的表现
C.是市场经济平等性的要求 D.必然导致外资对中国投资减少
A.蔡伦并非“纸神”
B. 蔡伦造纸术存在争议
C. 陕西发现西汉时期纸张
D. 考古探索