题目内容
(请给出正确答案)
[单选题]
“诗是不可译的,中国古典诗歌更是不可译的。”爱好古典诗歌的中国人,包括不少作家、学者、翻译家常常如是说,语气中带着七分_____三分_____。然而,话说回来,如果没有翻译,中国古典诗歌如何走出国门、走向世界呢? 依次填入划横线部分最恰当的一项是:
A.自豪 遗憾
B.无奈 悲伤
C.感伤 埋怨
D.骄傲 惭愧
查看答案
如果结果不匹配,请 联系老师 获取答案
A.自豪 遗憾
B.无奈 悲伤
C.感伤 埋怨
D.骄傲 惭愧
A.自豪 遗憾
B.无奈 悲伤
C.感伤 埋怨
D.骄傲 惭愧
A.传统格律英诗
B.具体原创诗歌
C.中国古代诗歌
D.所有古典诗歌
参考答案:错误
A.朱光潜、王佐良;茅盾、刘隆惠
B.茅盾、刘隆惠;周煦良、张中楹
C.茅盾、周煦良;刘隆惠、张中楹
D.周煦良、张中楹;茅盾、刘隆惠
西方诗歌的翻译向来具有一定难度,一般人很难译得__________,板滞或晦涩常使我__________。
填入划横线部分最恰当的一项是:
A.出神人化 味同嚼蜡
B.活灵活现 昏昏欲睡
C.形神俱备 意兴索然
D.栩栩如生 兴致全无