敬启者:
保险
感谢你方5月10日的来信按成本加运费保险费价报100公吨的羊毛。然而,我们很遗憾我方更愿意你们按成本加运费给我们报价或报盘。
顺告你方,我们已在伦敦的劳埃德保险公司(Lloyd Insurance Company,London)办理了预约保险。货物装船后我们所要作的就是将一些细节通知他们而已。再有,我们同他们交往甚好。我们经常定期从我们的保险商那里得到数目较为可观的保险费回扣。
与此同时,如果你们能向我方提供有关中国人民保险公司承保范围全部详情以供我们参考,我们将不胜感激。
诚挚问候
试问:我国A公司能否顺利结汇?为什么?
A.2013年5月6日
B.2019年3月10日
C.2019年5月10日
D.2019年7月10日
【题目描述】
5月6日来函中提到你公司AD-2号订单项下3000箱药材 (Herbs)运抵到港时,发现50箱变质,对此,我们甚感遗憾。我公司经营出口药材多年,药材于出口前均经严格检验,在国际市场上享有盛誉。但如经证实我公司对货物受损负有责任,我们总是乐于赔偿。但是,对这一事件我们必须指出,清洁提单中已注明:货物装船时状态良好。因此, 建议你公司向有关船公司提出索赔。如你公司需向我方再购50箱,以补足变质部分,请即通知,我公司很愿照办。______
【我提交的答案】:
【参考答案分析】:
Dear Sirs: We are sorry to learn from your letter of May 6 that 50 out of the 3,000 cartons of Herbs supplied to your Order No. AD-2 were found deteriorated on arrival at the port of destination. We have been exporting Herbs for many years. All our Herbs
有哪位高人能帮忙解答一下这个问题吗?我实在是不太会翻译,谢谢
A.方向引导
B.无条件接纳
C.合理界定任务
D.有条件沟通
A.2013年5月6日
B.2013年3月10日
C.2013年7月10日
D.2013年5月10日
A.对不起,房间都已经预订满了
B.对不起,我们早已通知另外一位客人住进去了
C.先生,我们早已把房间调整给另一位客人了
D.小姐,我们早已通知另一位客人来办理手续了
A.2012年1月10日
B.2012年5月10日
C.2012年3月10日
D.2012年7月10日
A.I regret to inform. you that you dismissed.
B.I regret to inform. you that you are dismissed.
C.I regret informing you that you are dismissed.