根据下面的信函拟订一份售货合同
函1.芬兰A.B.C. 公司业务员JOHN HENDRY在秋交会上获知广东轻工家电公司经营HALOGEN FITTING,遂于1998年4月2日发来询盘如下:
敬启者:
在1997年秋交会上,获悉贵公司生产HALOGEN FITTING,我方对型号W500
产品感兴趣,请报8 000件CIF HELSINKI。
我方渴望了解你公司最优惠的交易条件和有关的资信情况,我公司业务往来银行是芬兰商业银行。
盼早复。
JOHN HENDRY
1998年4月2日
函2.广东轻工家电公司接芬兰A.B.C. 公司的信后,业务员张明即于4月4日发盘并建议增加订货数量以便凑成一整集装箱货柜:
敬启者:
很高兴收到你方4月2日询价,我公司经营HALOGEN FITTING已有二十多年的历史。该产品在欧洲深受欢迎。建议你方将产品数量增加到9 600件,以便我们装成1个40整柜。现报价如下:
1.商品:HALOGEN FITTING
2.包装:箱包装,每箱12件
3.数量:9 600件
4.型号:W500
5.价格:每件4美元CIF HELSINKI
6.支付方式:不可撤销的即期信用证,作成以我方为受益人
7.装运:收到信用证后30天内装运
我公司业务往来银行为中国银行广州分行,有关我公司的资信情况,请径洽询中国银行的芬兰分行。
盼早来首次订单。
张 明
1998年4月4日
函3.A.B.C. 公司JOHN HENDRY接信后,认为价格太高,于4月8日来信说明该公司的经营优势,要求广东轻工家电公司降低价格:
敬启者:
你方4月4日信已收到,谢谢。你方要求将数量增加到9 600件我方没有异议。但价格偏高,我方难以接受。
我方对本地区市场有充分的了解并在芬兰拥有广泛的销售组织,我们有信心推广贵公司该型号产品,请你方报最优惠价。
盼早复。
JOHN HENDRY
1998年4月8日
函4.广东轻工家电公司张明接对方信后,经研究同意降低价格,以便打开芬兰的市场,于是4月12日去信芬兰A.B.C. 公司如下:
敬启者:
你方4月8日信收悉,谢谢。
我方在欧洲销售该产品的价格均不低于USD 4.00/PC。但考虑到贵公司首次与我方合作,并对我方产品有信心,我方愿降低价格,现报价如下:
1.商品:HALOGEN FITTING
2.包装:箱包装,每箱12件
3.数量:9 600件(允许5%溢短装)
4.型号:W500
5.价格:每件3.80美元CIF HELSINKI
同时,我方要求以不可撤销即期信用证支付,若你方能在本月底前下订单并开立信用证,我方可保证在5月交货。
正像你方所看到的那样,我方产品在欧洲地区享有盛名。由于我方产品物美价廉,无疑必将有助于你方开拓市场。
请贵方尽快答复。
敬上
张 明
1998年4月12日
函5.芬兰A.B.C. 公司接广东轻工家电公司的降价信函后,即于4月15日来信表示接受:
敬启者:
我方接受你方4月12日的发盘。由于我方急需此货,望你方按报盘许诺的1998年5月装运,不允许分批装运。请你方准备好合同并寄我方签署。一旦签订合同,我方即申请开证。
希望很快收到合同。
敬上
JOHN HENDRY
1998年4月15日
敬启者:
你公司4月5日询价函收悉,很高兴你公司对我公司的茶叶感兴趣。现随函寄上茶叶最新目录及价目表各一份。请注意,价目表上所列第1-10项均可供现货。
我公司经销的各种品种、牌号的茶叶均为中国名茶,品质上等,远销欧、美、亚、非众多国家和地区。
已另邮航寄可供现货的三种名茶样品,这三种茶叶在你地一直颇受欢迎。有关详细介绍,请参阅目录。
你方若需了解上述目录及价目表中未涉及的情况,请告。期待接到你公司的定单。
此致
ABCTradingCompany
ShanghaiTeaI/ECorp.
经理王大成谨上
1994年4月16日
附注:
ABCTradingCompanyShanghaiTeaI/ECorp.
地址:89HighStreet地址:45DonghuaRoad
LondonE.C.I.Shanghai200450
EnglandPRC
史密斯贸易有限公司
敬启者:
你方7月10日关于甘薯片(Sweetpotatoslices)的回盘收悉,谢谢。现确认接受你方回盘如下:
1,000公吨甘薯片,每公吨成本保险加运费鹿特丹价为185美元,包括5%佣金。质量符合样品sp-03号,水份最高16%。装运期1995年10/11月。
随函附上我有关售货确认书95C137号一式二份,请即签退一份供我存查。
本商品为散装货,其数量及金额均允许有5%增减。这点请你方在开立信用证时特别注意。我们希望能在装运期前一个月收到你方开立的保兑的、不可撤销的即期信用证,以便我方如期装运。至于保险,我方将按惯例根据中国人民保险公司1981年1月1日中国保险条例,按发票金额的110%投保一切险和战争险。
山东土畜产进出口公司
1995年7月17日
SalesConfirmationNo.95C137
Qingdao,July16,1995
Sellers:
Buyers:
ThisContractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers,
wherebytheBuyersagreeto buyandtheSellersagreetoselltheunder-mentionedcommodityaccordingtothetermsand conditionsstipulatedbelow:
Commodity:
Specifications:
Quantity:
UnitPrice:
TotalValue:
Packing:
Insurance:
TimeofShipment:
PortofShipment:
PortofDestination:
ShippingMarks:
TermsofPayment:
敬启者:
我们从瑞士驻北京的大使馆商务参赞处得知贵公司的名称和地址并被告知你方欲购纺织品。
我们借此机会同您联系以期与您建立业务关系。
我们是一家国有公司,经营纺织品的进出口。为了让您对我们的业务范围有所了解,我们附函寄去一份目前主要可供出口的货物清单。
如果其中有任何商品能引起你们的兴趣,请告知我们。一旦收到你方的具体要求,我们将非常高兴地为您报最低盘。
在我们同其他国家进行贸易时,我们一贯坚持平等互利的原则。我们的愿望是通过共同的努力,促进双边贸易和关系的发展。
我们盼望早日收到你们的询盘。
诚挚问候
“WearesendingyouherewiththerequestedcertificateofcargoG.A..”最确切的翻译是()
A.兹寄去你方所需的运输鉴定证书。
B.兹寄去你方所需的共同海损鉴定证书。
C.兹寄去你方所需的海运鉴定证书。
D.兹寄去你方所需的海运损失鉴定证书。
“We are sending you herewith the requested certificate of cargo G.A..”最确切的翻译是()
A.兹寄去你方所需的运输鉴定证书。
B.兹寄去你方所需的共同海损鉴定证书。
C.兹寄去你方所需的海运鉴定证书。
D.兹寄去你方所需的海运损失鉴定证书。
“We are sending you herewith the requested certificate of cargo G.A..”最确切的翻译是()
A.兹寄去你方所需的运输鉴定证书。
B.兹寄去你方所需的共同海损鉴定证书。
C.兹寄去你方所需的海运鉴定证书。
D.兹寄去你方所需的海运损失鉴定证书。
敬启者:
很高兴从您7月21日来信得悉您已接受我7月8日的报盘。作为答复,
我们确认向贵公司出售3000打型号PMC9-71323天坛牌男衬衫,颜色
兰、黄、白平均搭配,每打尺码搭配为S/3,M/6,L/3,价格每打47.50英
镑CIF汉堡,半打装一纸盒,十打装一大纸箱,由卖方按发票金额110%投
保一切险和战争险,1992年9月由中国港口运往汉堡,允许转船和分批装运,
唛戏由我方选定,以不可撤销的即期信用证付款,信用证必须在装运前30天到达
我方。按照惯例,信用证议付有效期为最后装运期后第15天在中国到期。
兹随函将我方1992年8月3日在北京所签第92/546号售货合同一式两份寄去,
请会签并退回我方一份。
此致
汉堡服装公司
中国服装出口公司经理谨上
1992年8月4日
CONTRACT
No.
Sellers:
Buyers:
ThisContractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers,
wherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheunder-mentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsstipulatedthebelow:
Commodity:
Specifications:
Quantity:
UnitPrice:
TotalValue:
Packing:
Insurance:
TimeofShipment:
PortofShipment:
PortofDestination:
ShippingMarks:
TermsofPayment:
Doneandsignedin______onthis______dayof______,199___.
汉堡服装公司
敬启者:
很高兴从您7月21日来信得悉您已接受我7月8日的报盘。作为答复,我们确认向贵公司出售3000打型号PMC9-71323天坛牌衬衫,颜色蓝、白、黄平均搭配,每打尺码搭配为S/3,M/6,L/3,价格每打147.50美元CIF汉堡,半打装一纸盒,十打装一大纸箱,由卖方按发票金额110%投保一切险和战争险,2008年9月由中国港口运往汉堡,允许转船和分批装运,唛头由我方选定,以不可撤销的即期信用证付款,信用证必须在装运前30天到我方。
兹随函将我方2008年8月3日在北京所签第03/546号售货合同一式两份寄去,请会签并退回我方一份。
此致
敬礼
中国服装出口公司
经理……谨上
2008年8月4日
CONTRACT NO.
Sellers:
Buyers:
This contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under- mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:
Commodity:
Specifications:
Quantity:
Unit Price:
Total Value:
Packing:
Insurance:
Time of Shipment:
Port of Shipment:
Port of Destination:
Shipping Marks:
Terms of Payment:
Done and signed in ______ on this ______ day of ______ , 200 ______ .
A.如果贵方向其他供货者询价,将知道我方的报价是低的
B.在同等质量的产品中,这一价格已属低廉,我方很难让价
C.这一价格已是最低价格,我方无法再度降低